DES DE MÉS ENLLÀ (1929) d’en H. P. Lovecraft

“Des de més enllà” (“From Beyond” en el seu original en anglès) és un conte de terror de l’escriptor americà H. P. Lovecraft.

Escrit el 1920 i publicat per primera vegada el 1929, va aparèixer posteriorment també al número de febrer de 1938 de Weird Tales.

Aprofitant que es troba en domini públic aquí teniu el relat traduït al català, tant en PDF com en ePUB:

Aquí teniu també la versió original extreta de quan es va publicar a la revista Weird Tales en format PDF:

Volem agrair a:

La traducció al català i aquesta edició és © 2025 per en M. Di Mauro i s’ha llicenciat sota Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International

HISTÒRIA DEL NECRONOMICON (1927) d’en H. P. Lovecraft

Per celebrar la Diada de Sant Jordi i en col·laboració amb l’Institut d’Estudis Primigenis, avui 23 d’abril publiquem un petit recull que conté:

  • “Història del Necronomicon”, un text de Howard Phillips Lovecraft escrit el 1927 i publicat in memoriam el 1938 relatant la història d’aquest perillós llibre
  • un parell de cartes de l’autor relacionades amb el Necronomicon
  • una carta de 1932 d’en Joan Puig i Ferreter, director de l’IEP a l’època, adreçada a l’Universitat de Miskatonic informant-li sobre una important troballa relacionada amb el llibre.

    Aquí teniu aquest recull exclusiu, tant en PDF com en ePUB:

Volem agrair a:

La traducció al català i aquesta edició és © 2025 per en M. Di Mauro i s’ha llicenciat sota Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International

L’ORGANISTA (1915) d’en Joan Santamaria

El Joan Santamaria i Monné (1884-1955), inspirat en un recull d’Històries Extraordinàries de l’Edgar Allan Poe, va escriure les seves Narracions Extraordinàries.

Les primeres narracions van aparèixer el 1915. Poc desprès de la seva publicació, van ser republicades a la revista Lectura Popular d’Ilustració Catalana.

Coincidint amb la Diada de Sant Jordi, data de naixement de Joan Santamaria, i amb el 70è aniversari de la seva mort, el 19 d’abril de 1955, us oferim la més coneguda de totes: “L’Organista“.

En dues versions, una tal com es va republicar el 1917 i una en català modern que hem fet ara el 2025.

Volem agrair a :

  • Josep Santacreu per la revisió
  • Joan CiberSheep per la maquetació del ePub
  • Jordi Llavoré per fer-nos arribar l’original de Lectura Popular

Aquí teniu la versió extreta del número 217 de la revista Lectura Popular en format PDF

I ja que passats els 70 anys de la mort de l’autor, l’obra passarà a domini públic, aquí teniu una versió del relat en català modern, tant en PDF com en ePUB:

L’adaptació al català modern de “L’organista” de Joan Santamaria és © 2025 per en M. Di Mauro i s’ha llicenciat sota Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International  

Si us ha agradat i en voleu llegir més

Si en voleu saber més de Joan Santamaria

MÀRSIES A FLANDRES (1900) de Vernon Lee

“Màrsies a Flandres” (“Marsyas in Flanders” en el seu original en anglès) és un conte de misteri i fantasia de Vernon Lee.

Vernon Lee és el nom que feia servir l’escriptora i assagista nascuda amb el nom de Violet Page (1856-1935). La seva ambigüitat de gènere ha deixat en l’aire si era simplement un pseudònim o si realment s’identificava com a home.

Aquesta història curta de misteri i fantasia medieval va ser escrita el 1900. Va ser publicada el 1927 com part de For Maurice: Five Unlikely Stories, editat per The Bodley Head.

Aprofitant que es troba en domini públic aquí teniu el relat traduït al català, tant en PDF com en ePUB:

Aquí teniu també el PDF amb la versió en anglès, basada en la publicació original:

Si us ha agradat i en voleu llegir més

Si en voleu saber més de Vernon Lee

Volem agrair a :

  • Curro Esbrí per la revisió

La traducció al català de “Marsyes In Flanders” de Vernon Lee és © 2025 per en M. Di Mauro i s’ha llicenciat sota Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International  

LA COSA MALEÏDA (1893) de l’Ambrose Bierce

“La Cosa Maleïda” (“The Damned Thing” en el seu original en anglès) és un conte de terror de l’escriptor americà Ambrose Bierce.

És una història curta de terror que va ser publicada per primera vegada a la revista Town Topics el desembre de 1893 i també va aparèixer a la revista Weird Tales de setembre de 1923.

Aprofitant que es troba en domini públic aquí teniu el relat traduït al català, tant en PDF com en ePUB:

Aquí teniu també la versió original extreta de quan es va publicar a la revista Weird Tales en format PDF:

Si us ha agradat i en voleu llegir més

Si en voleu saber més de l’Ambrose Bierce

Volem agrair a :

  • Josep Santacreu per la revisió lingüística

La traducció al català de “The Damned Thing” de l’Ambrose Bierce és © 2025 per en M. Di Mauro i s’ha llicenciat sota Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International